jueves, 27 de octubre de 2016

DOS MESES EN URUGUAY

¡Hola!

Viime viikolla tuli kaksi kuukautta täyteen tällä pallonpuoliskolla, kaukana tutusta ja turvallisesta keskellä uutta ja erilaista. Täällä jo viettämäni aika tuntuu yhtäaikaa niin lyhyeltä ja niin pitkältä. Viikot täällä ovat kuluneet nopeasti, mutta toisaalta tuntuu, että siitä, kun halasin mun vanhempia ja sisaruksia ja astuin Pariisiin menevään lentokoneeseen on jo pieni ikuisuus. Niin paljon on ehtinyt jo tapahtua, siitäkin huolimatta, että täällä on ollut talvi-kevät -kausi, jolloin ihmiset lähinnä viettävät aikaa kodeissaan. Olen kiitollinen kaikesta mitä olen jo saanut kokea ja odotan innolla, mitä kaikkea tulevat vajaa yhdeksän kuukautta vielä tuovat tullessaan.

I have now spent two months at this side of the globe, far from everything familiar and in the middle of new and different. The time I have lived here feels at the same time so short and really long. Weeks have passed by fast, but still it feels like it was ages ago since I said goodbye to my parents, my siblings and my friends and stepped into the plane that was about to take my to Paris and then on to an adventure. So much has happened, even despite that here it has been winter/spring season, when people basically just hang out at their homes. I'm thankful for all that I have already got to experience and look forward to everything these following about nine months still have to offer for me.





Kaksi kuukautta sitten kun olin juuri herännyt ensimmäistä kertaa Uruguayn auringon alla, väsymys oli vähintäänkin valtava, takana oli yli vuorokauden verran matkustusta ja vielä kokonainen päivä Montevideossa kiertelyä muiden vaihtareiden kanssa. Kaikki oli niin uutta ja ihmeellistä, jokainen vaihtari voi ehkä jakaa kanssani tämän epätodellisen fiiliksen kohdemaahan saapumisen jälkeen. Tavallaan tuntui, että olisin nähnyt unta, toisaalta erilaiset pienet asiat, kuten ruoka herättivät tajuamaan, että nyt ollaan oikeasti aika kaukana kotoa. Tai pitäisikö sanoa uudessa, erilaisessa kodissa, vaikka silloin vielä ei ehkä ihan kodilta tuntunutkaan. On vaikea selittää, kuinka täällä mulla on ystävät, perhe ja sukulaisia ja ennen kaikkea koti, mutta kuitenkin kaipaan myös ystäviä, perhettä, sukulaisia ja kotia Suomessa.

Two months ago when I had just woke up the first time under the Uruguayan sun, the tiredness was quite real after over 24hrs of travelling and even a full day of exploring Montevideo with the other exchange students. Everything was so new and wonderful, fascinating. I think every exchange student can share that unreal kind of a feeling which followed after arriving in the host country. In  away it felt like a dream, but then all kinds of small things such as food awakened me to realize that now I was actually quite far away from home. Or should say in a new, totally different home, even though by that day it didn't yet feel like it. It is a bit complicated thing to explain how I have friends, family and relatives and first of all home here, but anyway I still miss my friends, family, relatives and home in Finland.





Hyppäsin uuteen ja tuntemattomaan kulttuuriin pää edellä, tietäen, että on pakko opetella uimaan uudestaan pysyäkseen pinnalla. Itse koin kulttuurishokin oikeastaan heti saapumiseni jälkeen, ei niinkään sillä tavalla, kuin usein opastetaan, että aluksi kaikki on ihanaa ja erilaista, kultturishokkikin iskee vasta parin, kolmen kuukauden päästä. Kaikki ovat kuitenkin erilaisia ja oikeastaan odotinkin minulle käyvän juuri näin. Pikkuhiljaa kuitenkin opin selviämään arkisista tilanteista ja toistamaan lyhyitä lauseita espanjaksi, vastaamaan muutakin kuin "hola", "bien" tai "gracias". Olen saanut kavereita ja he ovat jaksaneet uskollisesti selittää asioita minulle moneen kertaan ja yrittää ymmärtää joskus niin tökkivää ja hidasta espanjankielistä puhettani, mistä olen todella kiitollinen. Olen oppinut liikkumaan La Palomassa ja sen ympäristössä ja matkustamaan yksin bussilla. Ja vaikka edelleen täsmällisyyteen tottunutta suomalaista täkäläinen suunnitelmien muuttuminen, myöhästely ja lyhyellä varoitusajalla tapahtuvat tulemiset ja menemiset ärsyttävät, pystyn sanomaan, että olen jotenkuten oppinut elämään asian kanssa, enkä jaksa enää siitä stressata.

Nykyisin juon matea irvistämättä sen kirpeydelle kuten aluksi, käytän murteeseen kuuluvia täytesanoja kuten "ta" ja seuraan jalkapalloa (:D).


I jumped into new and totally different culture, knowing that I've got to learn to swim again. I myself experienced the culture shock right after my arrival, not that much in the way which is always taught in all orientations how first everything is lovely and nice and the culture shock thing is coming like after two or three months. Everybody is different anyway and actually I kind of waited that for me it's going to go this way. Little by little I learned to survive from everyday situations and to repeat short sentences in Spanish and to answer something more than just "hola", "bien" or "gracias". I have made new friends and they have had the strength to explain things for me like thousand times and to try to understand my broken Spanish. For which I'm really thankful. I have learned how to get around in La Paloma and how to travel by bus. And even though always being late, changing plans really fast or things happening within a super short time sometimes still annoys me when I'm used to Finnish punctuality, I have learned to live with it and don't have the energy to stress about it that much anymore.

Nowadays I drink mate without grimacing of its strong flavour as in the beginning, I use dialect words such as "ta" and follow football. (:D)




Viime aikoina olen ollut jatkuvasti menossa, siten aika väsynyt ja iltaisin, kun olisi ollut aikaa kirjoittaa tänne, olen yrittänyt mennä ajoissa nukkumaan. Siksi siis pitkähkö tauko postauksien välissä. Olen käynyt serkkuni kanssa Orquesta Juvenil del Sodren, Uruguayn valtakunnallisen nuorisosinfoniaorkesterin, konsertissa, sirkuksessa Dianan kanssa ja orkesteriharjoituksissa. La Paloma - Rocha -väli bussilla on siis tullut tutuksi, vaikka tykkäänkin, että on tekemistä, eikä tarvitse kotona tylsistyä. Jo yhden vain kotona vietetyn päivän jälkeen alan kaivata jännitystä elämään. :D Onhan tässä tätä Uruguayn talvea ja hiljaiseloa jo vietettykin... Eli äidille terveisiä: ihan vielä en ole päässyt siihen tilanteeseen, että kalenterini olisi yhtä tarkkaan täytetty kuin Suomessa, mutta näyttää siltä, että niin voi vielä käydä.

Lately I have been a lot on the go, and that way quite tired and then at the nights when I would have had time to write here I have just tried to go to bed early. So this is the reason for such a long break from posting here. I have been in a concert of Orquesta Juvenil del Sodre, the National Youth Orchestra of Uruguay with my cousin and in a circus performance with my favorite Swiss Diana. Also I have had orchestra rehearsals. La Paloma - Rocha bus trip become familiar. Even though I like it, I like to have stuff to do rather than just sitting at home. Only after one day spent at home doing nothing I start to want something a little more exciting to  my life. :D So greetings for my mom: I haven't just yet got to the point where my calendar is as full of things as than in Finland, but it looks like that might happen.








Maanantaina alkoivat koulussa vuoden päättävät kokeet, keskiviikko oli vapaapäivä ja myrskyvaroituksen (alerta naranja) takia koulu on ollut suljettuna ja kokeet peruttuna myös tänään torstaina. Itse en ole käynyt rannalla pariin päivään, joten en osaa sanoa, kuinka korkeat aallot ovat, mutta videoista olen nähnyt veden tulvineen lähimpinä rannikkoa oleville kaduille niin täällä, koko rannikon alueella kuin Montevideossa ja Buenos Airesissakin. Sen ainakin tiedän, että täällä osalla rannoista ongelmana on tälläisten myrskyjen aiheuttama eroosio ja rantaviivan työntyminen lähemmäksi sisämaata, hiekkarantojen siten kadotessa pikkuhiljaa. Kaikki on hyvin, mutta ulkona turhaan liikkumista ei suositella, eikä se oikein kivaakaan kovan tuulen ja sateen takia edes olisi.

On Monday started the final exams of the year, Wednesday was free and now on Thursday, due to the storm alert (alerta naranja) the school was closed and exams cancelled also today. I haven't been at the beach in few days so I don't know how huge the waves have been, but from videos I have seen how the water has flooded on the streets nearest to the coast equally here than in all the other parts of the coast and in Montevideo and Buenos Aires. At least I know that this kind of storms cause problems with erosion at the beaches since the coastline gets just nearer to inland all the time and the amount of sand decreases. Everything is fine here, advice is to stay home if there is no good reason to go out and yeah, it wouldn't even be really nice to go out in that really windy and rainy weather.






Orquesta Juvenil del Sodre

Lauantaina lähden aamulla kohti Montevideota, jossa meillä on AFS:n leiri kaikille täällä oleville vaihto-oppilaille. On ihanaa tavata kaikkia toisia vaihtareita ja saada jakaa kokemuksia pitkästä aikaa, ja pääsen myös puhumaan suomea kasvokkain jonkun kanssa ensimmäistä kertaa saapumisen jälkeen, kun toinenkin meistä suomalaisista vaihtareista tulee sinne! Viikonloppuna siis univelkaa on varmaankin luvassa lisää. Toivon, että ehdimme myös jälleen kiertelemään Montevideossa ja tutustumaan kaupunkiin. Palailen sitten viikonlopun jälkeen uudestaan kuvien ja kuulumisien kera!

On Saturday I will leave to Montevideo at the morning, we will have an AFS camp for all the exchange students here. It'll be lovely to meet all the other exchange students again and get to share experiences after a while. I will also get to speak Finnish face-to-face first time after my arrival since the other Finnish exchange student is also coming. I also hope that we will have time to go explore Montevideo a bit. So I'll be back next week with photos and greetings from Montevideo!


besos, Martta

domingo, 16 de octubre de 2016

MALDONADO & PUNTA DEL ESTE

¡hola!

Viime keskiviikkona heräsin aamulla aikaisin ja lähdimme luokan kanssa retkelle Maldonadoon, viereiseen departementoon ja siellä Punta del Esten ja Maldonadon kaupunkeihin. Käyn taidepainotteista luokkaa, joten retken kohteina olivat kolme erilaista museota ja Maldonadon departementon taidekoulu ja konservatorio. Ensimmäinen museo, kaunis Museo Ralli oli täynnä latinalaisamerikkalaista 1900-2000 -lukujen taidetta ja näin esimerkiksi Salvador Dalin teoksia. Toinen oli uruguaylaisen taiteilijan kotiin, suureen ja arkkitehtuuriltaan aika uskomattomaan huvilaan kuuluva Casapueblo Punta Ballenan alueella. Molemmat museot olivat upeita ja kuuluvat Punta del Esteen, joka on Uruguayn tunnetuimpia kaupunkeja, täynnä rantahuviloita ja auringonottajia. Kolmas museo käsitteli teatteria ja kuului Maldonadon taidekouluun, missä pääsimme seuraamaan myös flamenco- ja kansantanssitunteja.

Last Wednesday I woke up early and we started our class trip to Maldonado, the neighbouring departemento and there to cities Punta del Este and Maldonado. Here I go to a school with an orientation in arts, so the plan was to visit the arts school and conservatory of Maldonado and to take a round in three different museums as well. The first museum we visited was Museo Ralli in Punta del Este, a really beautiful place full of modern Latin American art, for example works of Salvador Dali. Second museum was a home of Uruguayan artist, which also serves as a hotel, architecturally incredible Casapueblo at the Punta Ballena region of Punta del Este. I really enjoyed both of these museums. The third museum was about theatre in South America and was part of the arts school of Maldonado, where we also got to see lessons of flamenco and traditional folk dances of Uruguay.


Museo Ralli

Escultura de Salvador Dali


Mun luokkalaisia ja historian ope Museo Rallin terassilla


Punta Ballena

Punta Ballena



Nämä maisemat <3




Tsekatkaa toi pieni söpö mökki tuolla!


Casapueblon terassilla




Muutenkin mulle kuuluu hyvää, torstaina pääsin yllättäen aloittamaan Rochan konservatorion orkesterissa, ainakin Ravelin Bolero soitetáan vielä ennen kesälomaa, ja oli huippua päästä pitkästä aikaa soittamaan yhdessä. Siitäkin huolimatta että musiikkisanasto espanjaksi on vielä aika tavalla hakusessa, eivätkä harjoitustavat ja muut käytännöt oikein vastaa niitä joihin olen ennen tottunut. Eilen lauantaina olin Rochassa ja tapasin sveitsiläisen Dianan, joka on toinen meistä Rochan alueella olevista vaihto-oppilaista. Kiertelimme päivän ympäri Rochan kaupunkia, tapasin hänen perheensä ja tietysti joimme paljon matea. Oli ihanaa pitkästä aikaa puhua toisen vaihtarin kanssa, jakaa kokemuksia ja yhdessä ihmetellä Uruguayn kulttuurin ja vähän kaiken erilaisuutta Suomeen ja Sveitsiin verrattuna. Illalla olin vielä konsertissa samassa kulttuurikeskuksessa, jossa Rochan konservatoriokin toimii, ja hauskaa oli, kuinka torstain jäljiltä yhtäkkiä koko talo tunsi minut! Kaikki konservatorion rehtorista opettajiin ja kirjaston täteihin.

I'm doing well here, on Thursday I got to start in the orchestra of the conservatory of Rocha, and now we are playing Ravel's Bolero. I really loved to get to play in orchestra after such a while, even though the ways of rehearse here and for example music dictionary in Spanish are something I still have to learn. Yesterday, on Saturday I was in Rocha with Diana, a Swiss exchange student. She lives in Rocha Ciudad and is the other of two exchange students in this departemento. We walked around the city, I met her family and of course drinking mate was an important part of the day. It was great to talk with another exchange student, share experiences and compare the cultural things we have met in Uruguay that are different compared to Switzerland or Finland. At night we also went to a concert in the cultural centre of Rocha, in the same place where also the conservatory is, and it was just so funny how basically everybody knew me there! Everybody from the director of music conservatory to the teachers and librarians.



Playa los Botes - kesä tulee, koska tänään rannalla oli jo muitakin!


Erityisesti kaikki te rakkaat kotona Suomessa, ootte mun mielessä joka päivä! <3

Besos, Martta

martes, 11 de octubre de 2016

FOTOS DE LA SEMANA PASADA

¡hola!

Kuvien muodossa terveisiä täältä jo aika kesäisestä La Palomasta. Kuluneella viikolla oli pari kylmempää päivää, mutta suurimmaksi osaksi lämpötilakin on 20-25 asteen tienoilla. Ja aurinko paistaa, kävin juuri ostamassa aurinkorasvaa suojakertoimella 50, nyt on jotain toivoa etten ihan polta itseäni. Viime päivät ovat täyttyneet tavalliseen tapaan koulusta, rannoista, pyöräretkistä, espanjan opiskelusta ja kavereiden kanssa maten juomisesta. Sain myös perjantaina kaksi ihanaa pakettia Suomesta ja maanantaina kortin Norjasta! Iso kiitos niistä! <3 Äidin lähettämien sukkalankojen myötä olen myös kuluttanut aikaani sukankutimen parissa ja täällä neulominen neljällä puikolla on aiheuttanut ihmetystä. Huomenna lähden luokan kanssa retkelle Maldonadoon ja Punta del Esteen viereiseen departementoon, taideluokkalaisina käymme ainakin museoissa, ilmeisesti myös katsomassa tärkeimmät nähtävyydet. Sieltä siis sitten lisää kuvia ja kerrottavaa, kun ehdin ne lataamaan koneelle.

Greetings from La Paloma, here the weather is already really summer-like. Last week we had a couple of colder days, but mostly the temperature is around 20-25 C too. And the sun is shining, I just bought a sunscreen with spf 50, now there is still some hope left that I won't totally burn myself in the sun. The past days have been, as usual, full of school, beaches, cycling trips, Spanish studies and mate with friends. On Friday I also got two lovely packets from Finland and on Monday a post card from Norway! A big thank you! <3 I have also been knitting, since I got yarns and knitting needles from my mom. Tomorrow I will leave for Maldonado and Punta del Este in the neighbouring departemento with my class. We are an arts class, so at least we will be visiting some museums and probably also sightseeing a bit. From there I'll hopefully be back with more photos and some more stories to tell, when I get the pics  uploaded to my laptop.

Playa los Botes

Los Botes ja kesän ensimmäiset surffaajat


















La Paloma hetkeä ennen illan pimenemistä


Playa El Faro

Playa El Faro


Playa El Faro

Suomesta saamieni pakettien sisältöä

<3

<3




La Balconada




La Balconada



Näitä papukaijoja elää täällä vapaina!



Ilmeeni kun vesi olikin kylmää.


Playa los Botes


besos, Martta