martes, 10 de enero de 2017

DICIEMBRE

¡hola!

Kirjoitan teille nyt vihdoinkin kuulumisia joulukuun ajalta, kirjoittaminen jäi, kun alkukuun päiväni eivät sateisen sään takia erityistä ohjelmaa juuri sisältäneet ja myöhemmin onnistuin jättämään Canelonesin ja Montevideon reissun jälkeen sekä kännykkäni että kamerani matkan varrelle, joten niiden vähäistenkin kuvien saapuminen viivästytti tekstin ilmestymistä entisestään.

Finally I've got you something to share, about all kinds of things and events I was up to this December. Writing the blog kind of just remained, when on the first days of December we had a lot of rain and I didn't do that much. Now later I forgot my camera to Canelones when travelling there and in Montevideo, so that's one more reason for my publications being badly late. 


¡vamos arribaa la celeste!
Joulukuun alussa juhlittiin tietenkin Suomen itsenäisyyttä, täällä sitä juhlistin makaronilaatikolla, omenapiirakalla, suomalaisella kahvilla ja omin käsin askartelemillani pikkuruisilla Suomen lipuilla. Katsoin myös areenasta itsenäisyyspäivän paraatin ja virallisen lipunnoston, linnan juhlat jäivät tällä kertaa katsomatta hiukan hankalan aikaeron takia, täällä oli iltapäivä ja paljon ohjelmaa juhlien aikaan.

The beginning of December we of course celebrated the independence of Finland, here I made Finnish food, Finnish coffee and little flags I did myself. I also watched the independence day parade and other celebrations from Finland from internet. 

Kävin myös tunkeilemassa Uruguayn YFU:n leirillä La Pedrerassa yhden päivän verran joulukuun alussa. Moikkaamassa tietysti kohta Sveitsiin palaavaa kiireistä Dianaa, mutta myös puhumassa suomea YFU:n seitsemän suomalaisvaihtarin kanssa ja tietenkin jakamassa vaihtokokemuksia ja nauttimassa auringonpaisteesta. Sain taas kuulla moneen kertaan kuinka onnekas olen saadessani asua Rochan rannikolla. :)

I also visited a camp of YFU Uruguay in La Pedrera, near La Paloma for one day in the beginning of December. Meeting Diana and all other exchange students, but also talking Finnish, because YFU has seven Finnish exchange students here in Uruguay. It was great to share experiences, talk about possible challenges and enjoy the sunshine. Again I heard like thousand times how lucky I am when I get to live at the coast of Rocha. :)




Joulukuun alussa juoksin 7km kilpailun täällä La Palomassa
La Pedrera - Playa Desplayado 



Viimeisenä viikonloppuna ennen joulua suuntasin jo torstaina kohti Pandoa ja Canelonesin departamentoa. Barbara tuli minua vastaan bussiterminaaliin Montevideoon, jonka yhteydessä olevassa ostoskeskuksessa shoppailimme hetken ja soimme ainakin kolmet jäätelöt. Myöhemmin matkustimme tukalassa helteessä Pandoon ja yövyin kaksi yötä Barbaran kotona. Käytiin Montevideossa vielä yhdessä toinenkin reissu saksalaisen vaihtarin Annen yllätysläksiäisissä, hän kun palaa kotimaahansa nyt tammikuussa.

The last weekend before Christmas I took a bus already on Thursday to go to Pando in the departamento of Canelones. Barbara came to meet me in the bus terminal in Montevideo, we did some shopping and ate way too many ice creams. Later we traveled to Pando and I stayed two nights at Barbara's home. We also did another trip to Montevideo the following day to go to the surprise farewell party of Anne, who will return to Germany now in January. 


Lauantaiksi pääsimme vihdoin kahden tai kolmen myöhästytyn bussivuoron jälkeen Pandosta Canelonesiin, jossa kiersimme kaupunkia jonkin verran, ilmoittauduimme sunnuntai-aamulla odottaneeseen juoksutapahtumaan ja kävimme teatterissa. Barbaran kanssa olimme yötä erään AFS:n vapaaehtoisen luona ja aamulla Barbara lähtikin juoksikilpailuun. Minunkin piti, mutta jostain syystä olin tosi huonossa kunnossa ja kipeä, ehkä taas ruokamyrkytys tai sitten joku flunssa, joten tällä kertaa juoksu jäi minulta väliin. Myöhemmin päivällä tapasimme kaikki muut AFS:n vaihtarit ja otimme bussin päämääränämme Los Cerrillos ja AFS:n midstay/end of stay -leiri.

Saturday we missed like two or three buses with Barbara, but finally arrived to Canelones, where we walked around the city, did the inscription to a running event for Sunday morning and went to theater. We stayed the night at the home of a volunteer of AFS, and on Sunday Barbara went running. I was supposed to go too and had planned to go as well, but for whatever reason I felt really bad. I don't know if it was food poisoning or some kind of flu, but that time I missed the run. Later during the day we met all the other exchange students of AFS and took a bus to Los Cerrillos, as the midstay/end of stay orientation was waiting for us.  

Midstay -leiri oli ehkä kaikkien mielestä ehdottomasti paras kaikista tähän mennessä kokemistamme. Meillä kaikilla oli niiiiin mukavaa. Mukaan lukien vesisota, eräänlaiset olympialaiset finaaleineen, johon kuului mm. uruguaylaisen tangon opettelua, yhdessä siskonpetillä nukkuminen (josta ei meinannut tulla mitään kun meitä nauratti niin kovasti) ja tietenkin hyvät keskustelut. On niin kovin haikeaa hyvästellä kaikki nyt tammikuussa kotimaihinsa palaavat vaihtarit! Toisaalta onneksi on olemassa hyviä tapoja pitää yhteyttä ja tästä eteenpäin jokaisesta maailman kolkasta löytyy sohva nukkumista varten. 

I think we all agreed that this midstay camp was the best we have had so far. We had soooo much fun. Such as water guns, competitions, dance competition which included learning uruguayan tango, sleeping together on the floor (which didn't really work because we laughed so hard) and good conversations. It's so sad and hard to say goodbye to all the students that will leave back to their countries now in January. Luckily we still have good ways to communicate and at least from now we all will have a sofa to sleep on in every part of the world. 

Mis tailandeses <3 
Meillä kaikilla oli niin mukavaa :D

<3
Joulu saapui myös tällekin pallonpuoliskolle, vaikka itse sen suhteen olinkin vähän hukassa. En päässyt joulukirkkoon. En syönyt suomalaisia jouluruokia pipareita ja Fazerin Sinistä lukuun ottamatta (kiitos niistä <3), enkä käynyt joulusaunassakaan. Tai avannut lahjoja yhdessä perheeni ja sisarusteni kanssa. Sen sijaan vielä jouluaattoon saakka arki jatkui täysin normaalina ja ihan tavallisena (verrattuna siihen, että Suomessa kaikenlainen jouluhössötys alkaa näkyä viimeistään ehkä adventtina...). Jouluaattona hostäiti teki pan dulcea (makea joululeipä jossa on mm. hedelmiä ja ihan sokeria, vielä makeampaa kuin suomalainen joululimppu siis) ja illaksi lähdimme sukulaisten luo Rochaan, jossa juhlimme aamukolmeen asti syöden asadoa (kaikenlaista grilliruokaa). Täällä jouluaattoiltaan kuuluivat myös ilotulitukset ja ilmeisesti jotkin juhlat jatkuivat aamuun asti, itse menin nukkumaan. 

Christmas arrived also here on the other side of the world, even though fro me it was in all ways very different. I didn't get to go to Christmas church. I didn't eat Finnish Christmas food, except chocolate and gingerbread cookies (thank you <3). I didn't go to Christmas sauna. Or opened he gifts with my family and siblings. Instead the everyday life stayed all the way similar until the Christmas Eve (compared to Finland where Christmas is really visible a long time before that...) On Christmas Eve my hostmom made pan dulce, sweet Christmas bread with fruits and for the night we went to Rocha to celebrate with the whole family and all relatives. We ate asado (barbecue), listened to music and watched fireworks. If I understood right, some kind of parties continued until the morning, but I went to sleep. 

Cabo Polonio con mis amores

Punta del Diablo
Joulun jälkeen välipäivinä tein Pandossa asuvien vaihtareiden ja heidän kavereidensa kanssa päiväreissun Punta del Diabloon ja Cabo Polonioon. Reissun järjestelyssä oli aikamoinen säätäminen, vaikka tietenkin yritän ymmärtää, kuuluuhan sellainen hiukan erilainen aikataulukäsitys ja spontaanius olennaisesti tähän kulttuuriin. Meillä oli kuitenkin lopulta oikein ihana reissupäivä ja sain paljon uusia kavereita ja tapasin vanhoja. Ja kukapa ei pitäisi Cabo Polonion tai Punta del Diablon kaltaisista rannoista, niin ihania! 

After Christmas I was on a trip to Cabo Polonio and Punta del Diablo with the exchange students of Pando and their friends. There was kind of lot problems and other difficulties arranging the trip, but at the end we had a lot of fun and really great time. Also this spontaneous style and looser timetables are a part of the culture, so I try to understand that. I got many new friends and met old ones, that was awesome. And who wouldn't like beaches such as Punta del Diablo or Cabo Polonio, they are so lovely! 


saludos, Martta

No hay comentarios.:

Publicar un comentario